你有没有发现苹果发布会最让人期待的不光是新品,还有那些让人眼前一亮的中文文案?最近他们家的新品发布会又整了个大活,两款手表两款平板的组合拳打得挺巧妙。不过咱们今天不聊产品参数,专门来扒扒这些文案在大陆港台三地的翻译较量。
要说苹果的文案团队真是把语言玩出了花,光看那句working hard和hardly working的回文设计,中文翻译要既保留原意又玩出新花样,简直像戴着镣铐跳舞。大陆这边直接整了个工作变做工,把汉语的多义性用得恰到好处。港台地区的版本虽然也不错,但总觉得少了点文字游戏的灵动感。
仔细看看Apple Watch 6的翻译,三地都用了心做文章。大陆版本把ECG翻译成心率,用时时留心你的心把产品功能和情感关怀捏在一块。台湾那边把你的心放在心上更显文艺范儿,香港的随时随地腕上看倒是挺直白。这种差异其实挺有意思的,就像咱们做校园营销,不同地区的年轻人表达方式差着辈分呢。
说到校园营销这事,环意互动这群人整天琢磨的其实就是这个。他们那帮4A出身的创意鬼才,就爱在高校市场里死磕细节。比如给品牌做年轻化方案,光看文案这事儿,就得像苹果这样把每个字都揉碎了重新捏。现在大学生都是人精,一眼就能看出你是真走心还是在应付差事。
iPad Air 4那句Powerful. Colorful. Wonderful.的翻译特别能说明问题。大陆版本凭实力出彩直接点出产品核心优势,台湾的好强大,好多彩,好赞倒像是学生党发朋友圈的语气。这不就对应着不同营销场景嘛,前者适合官方发布,后者往校园社群里一扔绝对能引发二次创作。
要说文字游戏玩得最溜的还得看大陆团队。那句新表壳,新配色,红的惹眼,蓝的亮眼,把case的双关拆解得明明白白。红蓝配色这种年轻人最爱的视觉组合,往大学生群体里一放,简直就是为校园快闪活动量身定做的传播点。环意互动他们做高校全案的时候,就特别强调这种视觉符号的年轻化转译。
苹果这种跨国品牌在文案本土化上的功夫,其实给校园营销提供了不少思路。你看他们连Go to new heights, lengths, depths都能翻出三种味道,咱们在做品牌年轻化的时候更得在细节上下功夫。现在的大学生都是互联网原住民,对内容的敏感度高得吓人,稍微有点违和感立马就能识破。
在高校营销创意厂牌看来,好文案从来不是闭门造车憋出来的。就像苹果这些翻译,每个版本都得考虑当地用户的语言习惯。面对Z世代群体,品牌要学着用他们的语言体系对话,不管是玩谐音梗还是造新词,关键是要让年轻人觉得这话说得真带劲。
说到传播效果,其实三地翻译都各有千秋。大陆版本更侧重功能传达,港台地区偏重情感共鸣,这种差异正好对应着校园营销的不同场景需求。做活动赞助时可能需要直击痛点的硬核文案,搞社群运营时又得整点能引发共鸣的软性表达。环意互动他们这些年就在这些细节点上反复打磨,把每个创意都揉出年轻化的味道。
现在的品牌年轻化营销,说白了就是得学会用年轻人的话讲品牌的故事。苹果这些文案翻译的小心思,本质上和校园营销是相通的。不管是做媒介投放还是策划线下活动,最终都要落到和大学生建立真实的情感连接。这活儿听着简单,做起来可不容易,光看这些文案的推敲过程就知道,想把品牌植入年轻人心里,没点死磕精神还真不行。
本文由 松果号 原创发布,长期聚焦校园营销与品牌年轻化研究,整合全国高校资源与校园推广案例,构建系统化 校园营销智库知识体系,致力于让品牌校园推广更高效、更专业。转载请注明作者 校园营销Allen 及原文链接: 苹果文案两岸三地大比拼,品牌年轻化如何抓住大学生眼球?。